世界头条:关于纽约时报对《流浪地球2》打出的“30分”

哔哩哔哩   2023-01-29 05:49:12

先摆屁股:首先,流浪地球2我给84/100,5分扣在吴京线前期尬的扣脚和前期剧情过于细碎,10分扣在吴京演技,我个人认为孙国峰来演比吴京合适(认真的)。还有1分扣在一些台词上,但这终究不是电影本身的问题,毕竟国情如此,所以只扣个一分来表达我对现在国产电影的一些小小的不满。

其次我坚决维护中国的完整统一,任何对祖国无理的谩骂与诋毁我都会予以坚决的回击。

起因


(资料图片)

相信大伙今天昨天都已经看到了,无论是网页版还是手机版,纽约时报给《流浪地球2》(下称2)打出差评和30分的tag都排在了话题榜的最前头,有着相当高的浏览量和讨论。

我向来是不参加这些话题的,但和尚闻到肉香,不吃我看看总行吧。在好奇心的驱使下,我还是点开了环球网发布的视频,想看看这回又是什么说法

出于对环球网的不信任(主要是在于一些敏感话题上面,环球网有出现过一些利用信息不对称来指鹿为马和断章取义的问题),我决定还是自己翻出去看看原文,毕竟你环球网这短短的7秒里也妹给出原文,只给出了一段话:

所幸,就算没有给出原文的任何信息,文章也能很容易的找到。

经过

就我上文所展现出对于环球网的态度,应该会有人会质疑我找到的文章的准确性吧(笑),那么还是先说一下我是怎么找到文章吧:

这种文章说实话,先不说正确与否,首先标题的流量就摆在那,你不蹭我蹭,这口饭这不想吃啊,上百度一搜关键词基本都能搜到一大堆差不多的文章。

而这些文章无一例外地都贴上了一篇名为'The Wandering Earth II’ Review: It Wanders Too Far'的文章,我自己也上纽约时报看了下,《2》在那边作为外语片并没能激起什么水花,年初一往后看也就这个文章在那逼逼,所以基本也能确定就是这篇了。

看看原文到底说了啥吧:

’Upon its release, “The Wandering Earth,” Frant Gwo’s 2019 film about a dystopia in which Earth is perilously pushed through space, was minted as China’s first substantial, domestic sci-fi blockbuster, with the box office returns to prove it.‘

2019年,郭凡那部讲述了地球危险地推着穿越太空的乌托邦故事的《流浪地球》一经上映,就被誉为中国第一部实际意义上的国产科幻片,这一点在票房上也有所体现。

’The film was entertaining enough, but its ambitious scope had something of an empty gloss to it, partly because the story’s drama wasn’t grounded in anything beyond the showy cataclysm. Its audaciously messy sequel, “The Wandering Earth II,” seems to have taken note and sprinted, aimlessly, entirely in the other direction. Losing all of the glee of its predecessor, the movie instead offers nearly three hours of convoluted story lines, undercooked themes and a tangle of confused, glaringly state-approved political subtext.‘

电影本身足够娱乐(此处应该是指第一部),但在其所显露出的野心中却泛着空洞的光,部分原因还是因为故事的戏剧性情节除了有炫酷的灾难之外就没有任何发生的基础。而他那乱七八糟的续集《2》,似乎也注意到了这点,并完全朝着另一个方向狂奔。近3小时的电影,不仅被错综的故事线和不成熟的主题,以及明显是上级的任务的台词所缠绕,还丢掉了前作所有的欢乐成分。

’Boasting a bigger budget and greater expectations — the Hong Kong superstar Andy Lau has been added to the cast — “Wandering Earth II” is, narratively, a prequel. Gwo’s follow-up takes place years before the events of the first film and focuses on the United Earth Government’s initial efforts to push Earth out of our solar system, a move intended to avoid planetary disaster. It sets up flimsy ideas about dystopian geopolitics, man versus machine, and the nature of human consciousness (partly as a back story to the “2001: A Space Odyssey”/evil HAL 9000 knockoff plot of the first film).‘

电影在被寄予厚望的同时也有了更多的预算------香港的超级影星刘德华也加入卡斯,《2》在叙事上是第一部的前传,本篇发生在第一部多年以前,聚焦于地球联邦为了避免地球毁灭,最初将地球推离太阳系所做出的努力时所发生的故事。电影也略带出了一些有关于反乌托邦地缘政治、人与机器人、人类意识的本质的思考(其中部分是对于太空漫游2001中反抗HAL9000桥段的翻拍)。这位大概是把1和2记混了,1吴京大战moss确实像2001里面和HAL的对决

’This is all just in the first hour of setup, before the film does a fast-forward to the next conflict, years later, when humankind needs to nuke the Moon. The premise might be laughable, but silly narrative ideas didn’t get in the way of a good time in the first film. It’s hard to say how much of a true cinematic achievement “The Wandering Earth” was when it gave China its very own “Armageddon,” but after this sequel trips over its armful of melodramatic plotlines and conspicuously nationalist messaging, you’re left wishing you just savored the mindless fun the first time around.‘

但那些只在第一个小时呈现,然后影片就立刻快进到了下一个冲突,即多年以后,人类需要用核弹把月球炸了。其前提(指全世界捐核弹破解密码)也许有点可笑,但这种荒唐的叙事观念就算是在第一部的欢乐桥段中也没有成为累赘(结合上下文大概就是想说《2》的理想主义拉了,毕竟人类团结而且是这么短时间内团结是很不现实的)。《流浪地球》在给中国带来属于自己的“末日大战”时所取得的成就是难以言表的,但就看完这部充斥着戏剧性的情节和明显的nationalist(我怕不过审所以这个不翻译了)信息的续集之后,你只希望这是你第一次享品鉴到这种无脑的乐趣。

结果

环球网还是没令我失望。这30/100估计就你环球网自己给打上去的,人家纽约时报压根就没打分。但这里也不是说要给纽约时报洗啥的,毕竟你报纸刊登了别人撰写的专栏也算是间接表明了你报社的观点了,可事实上通篇看下来,真的有骂的很难听吗?除开一些可能是因为对于国情的不了解而对台词所展开的批判,他说的话其实跟豆瓣上的低分评价也没太大区别甚至豆瓣的低分骂的更直球更难听。而环球网在视频中所说的那段话,更多的只是对原文的一些重新拼接和断章曲解(甚至翻译都翻译错了,但凡会查个百度也不过如此)。

当下我们被激起的无谓的愤怒太多,我们对于自信的理解也越来越扭曲,我希望我们的自信能够走在阳光下,明辨是非,能够自己进行求证与独立思考,而不是让自信在给别人泼脏水的同时自我pua所产生的怒火中焚烧。

引用

Brandon Yu. The Wandering Earth II’ Review: It Wanders Too Far. 22 January 2023. <https://www.nytimes.com/2023/01/22/movies/the-wandering-earth-ii-review.html>.